Thứ Hai, 22 tháng 9, 2014

NHỮNG TÁC PHẨM ĐÃ XUẤT BẢN VÀ SẮP XUẤT BẢN (cho tới cuối năm 2019)

Có một số bạn hỏi tôi đã dịch những cuốn sách nào, và có thể tìm mua ở đâu. Tôi đã tập hợp ở đây các tựa sách và đuờng dẫn. Bạn có thể đặt mua online, trừ vài cuốn đã bán hết. Thân ái.



1. TIM TÔI Ở CAO NGUYÊN (song ngữ; dịch từ nguyên tác My Heart’s in the Highlands của William Saroyan – NXB Đại học QG Tp.HCM 2002)

2. MÙA XA NHÀ (tiểu thuyết) - NXb Trẻ 2004.2014, 2019; NXB Quân đội nhân dân 2013

https://www.vinabook.com/mua-xa-nha-tai-ban-2019-p88185.html


 







3. LỤC BÌNH (tập truyện) - NXB Văn nghệ 2005



























4. NHỮNG CÂU CHUYỆN KỲ BÍ VÙNG BIỂN BẮC (dịch từ bản tiếng Anh Weird Tales from North Sea; tác giả: Jonas Lie – NXB Văn nghệ 2008)
http://www.vinabook.com/c727/nhung-cau-chuyen-ky-bi-vung-bien-bac-p35300.html


5. 33 CHIẾN LƯỢC CỦA CHIẾN TRANH 
(dịch từ The 33 Strategies of War của Robert Greene – NXB Trẻ 2008)



6. 101 CÁCH LÀM HÀI LÒNG KHÁCH HÀNG 
(dịch của Andrew Griffiths) - NXB Thời đại 2008

 



7. 101 CÁCH HOÀN THIỆU DOANH NGHIỆP 
(dịch của Andrew Griffiths) - NXB Thời đại 2008




8. DEMONATA 1:     CHÚA YÊU LORD LOSS
(dịch từ nguyên tác của Darren Shan – NXB Trẻ)


9. DEMONATA 2:     KẺ TRỘM YÊU TINH


10. DEMONATA 3:     THỊ TRẤN SLAWTER


11. DEMONATA 4:     BEC – TIẾNG THÉT TRONG BÓNG TỐI
http://www.vinabook.com/c429/demonata-tap-4-bec-tieng-thet-trong-chieu-toi-p47539.html



12. DEMONATA 5:     HUYẾT THÚ
http://www.vinabook.com/c429/demonata-tap-5-huyet-thu-p48619.html


13. DEMONATA 6:   SỰ KHẢI HUYỀN CỦA QUỶ


14. DEMONATA 7:   CÁI BÓNG CỦA TỬ THẦN


15. DEMONATA 8:   ĐẢO SÓI
http://www.vinabook.com/c429/demonata-tap-8-dao-soi-p52325.html


16. DEMONATA 9:   BÓNG TỐI VẪY GỌI


17. DEMONATA 10: NHỮNG ANH HÙNG CỦA ĐỊA NGỤC


18. AWAY FROM HOME SEASON (tác giả tự dịch từ bản tiếng Việt Mùa xa nhà – Lulu 2010)
19. TỚI NGỌN HẢI ĐĂNG (tiểu thuyết; dịch từ nguyên tác To the Lighthouse của Virginia Woolf – NXB Hội nhà văn 2011)



20. PHÚC LÀNH CỦA ĐẤT 
(dịch từ bản dịch tiếng Anh Growth of the Soil; tác giả Knut Hamsun – NXB Văn học 2010)

21. TUYỂN TẬP TRUYỆN THIẾU NHI (dịch từ nguyên tác tiếng Anh Collected Stories For Children của Walter de la Mare - NXB Văn học 2010)


22. JOHN CARTER VÀ CÔNG CHÚA HỎA TINH
(dịch từ nguyên tác A Princess of Mars của Edgar Rice Burroughs – NXB Trẻ)


23. JOHN CARTER VÀ LINH THẦN HỎA TINH
(dịch từ nguyên tác Gods of Mars của Edgar Rice Burroughs – NXB Trẻ)
http://www.vatgia.com/701/2120657/john-carter-v%C3%A0-linh-th%E1%BA%A7n-h%E1%BB%8Fa-tinh-t%E1%BA%ADp-2.html


24. JOHN CARTER VÀ THỐNG SOÁI HỎA TINH 
(dịch từ nguyên tác Warlord of Mars của Edgar Rice Burroughs– NXB Trẻ)


25. SỨC MẠNH CỦA LÒNG BI MẪN
(song ngữ Anh Việt; Nguyễn Thành Nhân tuyển dịch – NXB Tôn giáo 2011)



26. SILICON DRAGON – Trung Quốc chiến thắng như thế nào trong cuộc chạy đua công nghệ
(sách kinh tế; dịch từ nguyên tác của Rebecca A. Fannin – NXB Thanh Niên 2012)
http://www.vinabook.com/c463/silicon-dragon-trung-quoc-chien-thang-nhu-the-nao-trong-cuoc-chay-dua-cong-nghe-p50030.html 


27. CHÂU Á KHỞI ĐỘNG – Các chiến lược hàng đầu để tận dụng sự bùng nổ về cải cách ở châu Á (sách kinh tế; dịch từ nguyên tác của Rebecca A. Fannin – NXB Thanh Niên 2012)


28. 48 NGUYÊN TẮC CHỦ CHỐT CỦA QUYỀN LỰC 
(dịch phần minh họa; từ nguyên tác 48 Laws of Power của Robert Greene)


29. TỪ CỰC BẮC TỚI CỰC NAM -  Một người, 20 triệu bước chân 
(dịch chung với Nguyễn Hoàng Phong và Phạm Viêm Phương; tác giả Pat Farmer – NXB Thông Tấn 2012 – sách tặng không bán)


30. BA ĐỒNG GHI-NÊ 
(tiểu luận; dịch từ nguyên tác Three Guineas của Virginia Woolf – NXB Hồng Đức 2014)




31. Bà Dalloway 
(tiểu thuyết của Virginia Woolf - NXB Tổng hợp TP.HCM 2016)

https://nxbhcm.com.vn/7/ba-dalloway-1201








32. ORLANDO (tiểu thuyết của Virginia Woolf - NXB Tổng hợp TP.HCM, 2016)

https://nxbhcm.com.vn/7/orlando-1343





33. Vũ diệu buồn của chữ (tạp văn - NXB Tổng hợp TP.HCM, 2016))

https://nxbhcm.com.vn/7/vu-dieu-buon-cua-chu-tap-van-1333






34. TƯƠNG LAI CỦA TỰ DO (dịch của Fareed Zakaria - NXB Giấy vụn 2016)





35. CÂU CHUYỆN ĐỜI TÔI - Tự truyện cùa Helen Keller 

(dịch của Helen Keller - NXB Văn hóa Văn nghệ, 2017)

https://tiki.vn/tu-truyen-helen-keller-cau-chuyen-doi-toi-p901048.html?spid=901076&utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=SEA_NBR_GGL_PLA_DTP_ALL_VN_ALL_UNK_UNK_C.ALL_X.1057274772_Y.54169762056_V.901076_W.DT_A.792526845563&gclid=EAIaIQobChMI_PS63N_i4wIVjoBwCh1RAAYhEAQYASABEgLRsPD_BwE




36. CON CHIM XANH HẠNH PHÚC

(dịch của Georgette Leblanc - NXB Tổng hợp 2018)

https://nxbhcm.com.vn/7/con-chim-xanh-hanh-phuc-the-children-s-blue-bird-3541





37. SĂN VÀNG MIỀN VIỄN BẮC

(dịch của James Oliver Curwood - NXB Văn hóa - Văn nghệ, 2018)

https://tiki.vn/san-vang-mien-vien-bac-p10103405.html



38. MỘT XU MỘT NGÀY

(dịch của Walter de la Mare - NXB Kim Đồng, 2018)

https://www.nxbkimdong.com.vn/mot-xu-mot-ngay



39. NHÀ VĂN GIÀ VÀ EM MỌI NHỎ

(tập truyện - NXB Tổng hợp Tp.HCM)

https://nxbhcm.com.vn/7/nha-van-gia-va-em-moi-nho-3598






40. CỖ MÁY THỜI GIAN

(dịch của H.G. Well, NXB Văn học, 2018)

https://www.netabooks.vn/co-may-thoi-gian-1?
gclid=EAIaIQobChMIh5bu3tzi4wIVxIRwCh0LPArTEAQYAiABEgKKafD_BwE



41. HÒN ĐẢO CỦA TIẾN SĨ MOREAU

(dịch của H.G. Well, NXB Văn học, 2018)

https://tiki.vn/hon-dao-cua-tien-si-moreau-p6463397.html?spid=6463399&utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=SEA_NBR_GGL_PLA_DTP_ALL_VN_ALL_UNK_UNK_C.ALL_X.1057274772_Y.54169762056_V.6463399_W.DT_A.792526845563&gclid=EAIaIQobChMImaqlhN7i4wIVwgorCh2JMgj9EAQYASABEgLxufD_BwE



42. TRỞ LẠI CỐ HƯƠNG

(dịch của Thomas Hardy - NXB Tổng hợp Tp.HCM, 2019)

https://nxbhcm.com.vn/7/tro-lai-co-huong-3691




43. CĂN PHÒNG CỦA JACOB

(dịch của Virginia Woof - NXB Tổng hợp TP.HCM)

https://nxbhcm.com.vn/7/can-phong-cua-jacob-3762





SẮP XUẤT BẢN:


1. JUDE - KẺ VÔ DANH (dịch của Thomas Hardy - NXB Tổng hợp TP.HCM)

2. PHÚC LÀNH CỦA ĐẤT ( dịch của Knut Hamsun - NXB Văn học)

3. BA THÁNG SÁU (dịch của Julia Glass)


Thứ Sáu, 19 tháng 9, 2014

Bài viết của Kevin Doyle - một người bạn


Vietnam's forgotten Cambodian war

The author, Nguyen Thanh Nhan, (kneeling second from left) at a Vietnamese military base inside Cambodia, 1985 Vietnamese veterans like Nguyen Thanh Nhan (Bottom, first from left) are still haunted by the war
 
 
On 30 April 1975, the last American helicopters beat an ignominious retreat from Saigon as the tanks of the North Vietnamese Army rumbled into the capital of defeated South Vietnam.
Victory over the US military is remembered each year in Vietnam as a triumph over foreign aggression in a war of national liberation.

Less celebrated is Vietnam's quiet retreat from its own deeply unpopular foreign war that ended 25 years ago this month. A war where Vietnamese troops, sent as saviours but soon seen as invaders, paid a steep price in lives and limbs during a gruelling decade-long guerilla conflict.

On the 25th anniversary of their withdrawal from Cambodia, Vietnamese veterans are still haunted by their memories of war with Pol Pot's army.

Some wonder why Cambodians are not more grateful to the troops who freed them from the brutal Khmer Rouge regime.

"Anyone who came back from Cambodia intact was a lucky person," said Nguyen Thanh Nhan, 50, a veteran of the war and author of the autobiographical book "Away from Home Season - The Story of a Vietnamese Volunteer Veteran in Cambodia".

Sent to Cambodia at the age of 20, Mr Nhan served from 1984 to 1987 in a frontline combat unit near the Thai-Cambodian border where some of the bloodiest confrontations with Khmer Rouge fighters took place.

An entry in the war diary of the author and veteran Nguyen Thanh Nhan, which recounts a battle in 1986 where many Vietnamese soldiers were killed by Pol Pot’s Khmer Rouge 
Mr Nhan has kept detailed accounts of the war, including this diary entry recounting a 1986 battle

Though the Vietnamese government has never officially confirmed casualty numbers, some 30,000 Vietnamese troops were believed to have been killed before the final withdrawal in September 1989.
 
Banned in its original form by the Vietnamese government, Mr Nhan's book recounts the hardships of the Vietnamese soldiers and their camaraderie while trying to survive among a population who played host to them by day, and their enemy by night.
Much like the young Americans who fought in Vietnam, Mr Nhan's years in Cambodia have left indelible psychological marks. He still suffers from nightmares, and their daytime equivalent that drag him back into the terror of battle.

"When your companions die in battle, it is a very great loss," Mr Nhan said. "During the war, the battle does not stop. We have no time to reflect. We must be strong to continue. Later, more than 30 years later, memories come back - over and over again."

"The injury in the body is not so heavy but our injury was mental. Many soldiers, one or two years later, when they came back, they went mad."

His experience parallels the disillusionment of American troops, a generation before who arrived in Vietnam believing they were coming to save a nation, only to find that many ordinary people considered them the enemy.

"American soldiers thought they helped Vietnam. Then their illusion was broken," Mr Nhan said.
"We were the same in Cambodia."

Pol Pot Pol Pot led the Khmer Rouge in a wave of killing
A Khmer Rouge guerrilla soldier holding a gun rides a motorcycle while he and his fellow comrade enter Phnom Penh on 17 April 1975  
The Khmer Rouge forced millions of Cambodians out of the city and into the countryside
 
Skulls are displayed at the Choeung Ek killing fields memorial in Phnom Penh on 25 June, 2011 
 Up to two million people are believed to have died under the Khmer Rouge
 
Vietnam launched an invasion of Cambodia in late December 1978 to remove Pol Pot. Two million Cambodians had died at the hands of his Khmer Rouge regime and Pol Pot's troops had conducted bloody cross-border raids into Vietnam, Cambodia's historic enemy, massacring civilians and torching villages.

Pol Pot fled ahead of the onslaught and Phnom Penh was placed under Vietnamese control in a little over a week.

Those that survived the Khmer Rouge regime initially greeted the Vietnamese as liberators. Years later, however, Vietnamese troops were still in Cambodia and by then, many Cambodians considered them occupiers.

Cambodia was an unpopular war for Vietnam, said Carlyle Thayer, an expert on Vietnam and emeritus professor at the University of New South Wales at the Australian Defence Force Academy in Canberra.
 
"The Vietnamese military had been trained and experienced in overthrowing an occupying power and all of a sudden, the shoe was on the other foot. They had to invade Cambodia and occupy it, and succeed in setting up a government and engineer a withdrawal." 
 
Unlike Vietnam's wars against the French and Americans, the intervention in Cambodia was "downplayed" to the Vietnamese public, Mr Thayer said. When soldiers returned from Cambodia without the fanfare of previous wars, veterans felt that they had been "forgotten".

Gratitude was also not forthcoming from Cambodia, where hostility towards the Vietnamese remains ubiquitous. It is an enmity born of conflicts between ancient emperors and kings, of lost territory and a much smaller Cambodia faring poorly through history to a far more populous Vietnam.

Today, many in Cambodia would like to forget that it was Vietnam that saved their country from Pol Pot's vicious revolution.

Vietnamese propaganda poster from the 1980s extolling solidarity between the people of  Vietnam and Cambodia  
A propaganda poster from the 1980s depicts Cambodian-Vietnamese relations
 
 
The Cambodia-Vietnam Friendship Monument in Phnom Penh commemorates Vietnam’s role in removing Pol Pot’s Khmer Rouge regime from power in 1979  
The Friendship Monument in Phnom Penh commemorates Vietnam's role in defeating Pol Pot
 
 
The former Vietnamese military cemetery in Phnom Penh where troops who died in Cambodia were laid to rest. Following the Vietnamese withdrawal from Cambodia in 1989, the soldiers’ remains were removed from the cemetery and reinterred in Vietnam Following Vietnam's withdrawal from Cambodia, soldiers' remains were removed from this war 
cemetery


Every few months, a group of veterans from the war in Cambodia meet in Ho Chi Minh City. On a recent Sunday morning, their get-together started early with short welcome speeches followed by swift toasts of strong rice wine.

Asked about the war, their mood shifted perceptibly. What happened in Cambodia is not something they discuss often.

One relents, likely out of politeness, and he describes an enduring image from his first days in Cambodia in 1979.

Le Thanh Hieu's unit pursued the retreating Khmer Rouge to the border with Thailand. He remembers seeing Cambodian villagers lying on the sides of roads dying of starvation and illness.

"They were dying everywhere. They were dying of hunger," said the 54-year-old. "We didn't have rice to feed the starving. We only had army rations to feed ourselves in battle."

Yet, he said, "faced with this situation the soldiers could not avoid saving lives" and they used their rations to make a thin rice soup for the starving.

"I don't want to have this experience to tell you about," Mr Hieu said.

Vietnam does not want to entirely forget about the war in Cambodia, said Mr Nhan. It only wants to remember an official version: a victorious, lightning attack that toppled Pol Pot.

Best forgotten, Mr Nhan said, are the 10 years of punishing hit-and-run fighting and the largely-forgotten veterans still scarred from their experiences.

"For me, the truth needs to be said," he said.

"Sometimes I think the dead are lucky. They rest in peace. We have to struggle every day. Our lives continue."

(Nguồn: http://www.bbc.com/news/world-asia-29106034)