TÓM TẮT TIỂU SỬ TÁC GIẢ
Nữ tiểu thuyết gia, tiểu
luận gia, nhà phê bình văn học người Anh Virginia Woolf sinh ngày 25-1-1882 tại
London. Nhũ
danh của bà là Adeline Virginia Stephen.
Trong suốt đời mình,
Virginia Woolf luôn bị quấy rầy bởi những cơn trầm cảm và những chứng bệnh liên
quan. Dù các cơn đau này thường gây ảnh hưởng tới hoạt động xã hội của mình, bà
vẫn tiếp tục sáng tác với một vài thời kỳ gián đoạn cho tới khi qua đời do tự
tử.
Đêm 28-3-1941, Virginia Woolf nhét đầy đá vào những túi áo khoác rồi đi bộ
tới con sông Ouse gần nhà và tự trầm mình.
Hiện nay bà được đánh
giá là một trong các tác giả vĩ đại nhất của thế kỷ 20, đồng thời cũng là một
nhân vật trọng yếu trong lịch sử văn chương Anh ngữ với tư cách một người bênh
vực nữ quyền và là một trong những người sáng lập nên trào lưu Chủ nghĩa Hiện
đại bao gồm T.S. Eliot, Ezra Pound, James Joice và Gertrude Stein.
Trong quãng đời ngắn
ngủi và chiến đấu thường xuyên với căn bệnh thần kinh của mình, Virginia Woold
đã trước tác một lượng khổng lồ các tác phẩm với đủ thể loại: 8 tiểu thuyết (The Voyage Out – 1915; Night
and Day – 1919; Jacob’s Room – 1922; Mrs. Dalloway – 1925; To
The Lighthouse – 1927; The Waves – 1931; The Years – 1937; Between
The Acts – 1941); 14 tập tiểu luận, trong đó nổi bật nhất là A Room of
One’s Own (1929) và Three Guineas (1938); sáu tập truyện ngắn; ba
tập tiểu sử, trong đó nổi bật nhất là quyển Orlando: A Biography (1928);
và một vở kịch (Freshwater: A Comedy – công diễn 1923; xuất bản 1976).
Ngoài ra còn có vô số thư từ liên quan tới cuộc sống và công việc của bà đã
được xuất bản bao gồm ba quyển Congenial Spirits: The Selected Letters
(1993), The Letters of Virginia Woolf 1888-1941 (sáu tập, 1975-1980) và Paper Darts: The Illustrated Letters of
Virginia Woolf (1991).
GIỚI THIỆU
“Ba đồng ghi-nê” (Three guineas) được Virginia Woolf
khởi thảo vào khoảng năm 1932 và được NXB Harcourt, Brace and Co. xuất bản năm
1938. Tập tiểu luận này là một bước triển khai sâu và rộng hơn những vấn đề đã
được kết luận khá lỏng lẻo trong tập Căn phòng riêng[1] (A
room of one’s own).
Ý tưởng ban đầu của bà là viết một tập “tiểu
thuyết-tiểu luận”, kết hợp đồng thời giữa những chương kể chuyện hư cấu và
những chương tiểu luận phi hư cấu để đưa ra những quan điểm của bà về chiến
tranh và vai trò của phụ nữ trước nguy cơ chiến tranh sắp sửa bùng nổ do sự
xuất hiện của chủ nghĩa phát xít và Đức Quốc Xã. Tập văn xuôi chưa hoàn chỉnh
hỗn hợp giữa hai thể loại này được xuất bản năm 1937 với tựa đề “Gia tộc
Pargiter” (The Pargiters).
Sau đó Woolf nhận ra ý tưởng kết hợp giữa hai thể
loại này không hiệu quả mấy. Bà tách tác phẩm thành hai phần và hoàn chỉnh
chúng. Tác phẩm phi hư cấu là “Ba đồng ghi-nê”, còn tác phẩm hư cấu là “Những
năm ấy” (The Years), phác họa về cuộc sống của những người trong gia đình
thượng lưu Pargiter ở London từ năm 1880 tới thời điểm xuất bản tác phẩm.
“Những năm ấy” phổ biến đến độ nó được xuất bản dưới dạng sách bỏ túi để những
người lính đọc tiêu khiển trong thời kỳ Thế chiến II.
Ghi-nê là loại tiền đồng
được đúc bằng vàng ròng của Anh từ năm 1663 tới
năm 1813. Ban
đầu một đồng ghi-nê có giá trị tương đương với một
bảng Anh
hoặc hai mươi shilling, nhưng do giá vàng tăng cao so với giá bạc, giá trị của đồng ghi-nê cũng tăng theo, có lúc lên tới ba
mươi shilling.
Từ năm 1717 đến năm 1816, giá trị của nó được
chính thức ấn
định ở mức hai mươi mốt shilling. Tên gọi của loại tiền
này xuất phát từ địa danh Guinea ở Tây Phi, nơi cung cấp nguồn vàng chủ
yếu để đúc loại tiền này vào thời kỳ đầu. Dù bị thu hồi và đúc lại
thành đồng sovereign (bằng 20 shilling) vào năm 1816, và không còn lưu hành
kể từ đó, đồng ghi-nê vẫn tồn tại trong tính toán giao dịch của một số tầng
lớp, nhất là trong giới đua ngựa và trong mua bán cừu, tương
đương với một bảng Anh và
một shilling (21 shilling) hoặc một bảng Anh và sáu xu
trong hệ
thống tiền tệ thập phân.
Toàn tập tiểu luận được cấu trúc như là một lá thư
phúc đáp cho một quý ông trí thức. Ông ta đã gửi một lá thư yêu cầu Virginia
Woolf tham gia vào những nỗ lực của hiệp hội của mình nhằm ngăn chận chiến
tranh. Trong lá thư, quý ông này (không bao giờ được nêu tên) yêu cầu bà góp ý
về phương cách ngăn chận chiến tranh và cũng đề xuất một số biện pháp để thực
hiện điều đó.
Để đáp ứng lại yêu cầu đó, Virginia lần lượt đưa ra những luận điểm với
giọng văn hơi ngoa dụ, dí dỏm, đậm chất châm biếm, nhưng vô cùng lô gích trong
lập luận. Bà xoáy sâu vào từng vấn đề, phân tích chúng dựa trên ba nguồn chứng
cứ: lịch sử, tiểu sử cá nhân và báo chí (mà bà gọi là lịch sử ở dạng thô sơ) để
đáp lại ba câu hỏi:
- Từ một hội phản chiến của các quý ông: “Làm cách nào để ngăn chận
chiến tranh.”
- Từ một quỹ tái thiết trường cao đẳng cho phụ nữ: “Vì sao chính phủ
không hỗ trợ cho công tác giáo dục phụ nữ?”
- Từ một hội cổ động cho việc nâng cao trình độ chuyên môn của phụ nữ:
“Vì sao phụ nữ không được tham gia làm việc ở những ngành nghề chuyên môn?”
Ở tập tiểu luận này, chúng ta cần chú ý một điều, bà
không nhân danh phụ nữ nói chung mà chỉ đại diện cho một tầng lớp, “con gái của
những người đàn ông trí thức” (the educated men’s daughters).
Ba đồng ghi-nê được phân thành ba chương, mỗi chương
giải quyết một vấn đề như đã nêu trên.
Trong tập tiểu luận này, hầu như từng luận đề và luận
điểm, chứng cứ đều đan xen với nhau chặt chẽ để đến cuối mỗi một chương tác giả
đưa ra một kết luận cho câu hỏi đặt ra.
Ban đầu, tôi định đưa ra những luận đề, luận điểm chủ
yếu và trích dẫn tác phẩm vào lời giới thiệu này, nhưng chính vì sự gắn bó chặt
chẽ của từng luận đề, luận điểm như nêu trên, công việc này hoặc sẽ trở nên quá
dài dòng thừa thãi hoặc trái lại sẽ thiếu sót vì không đề cập đầy đủ mọi chi
tiết.
Vì vậy, xin được khép lại phần giới thiệu tại đây với
các nhận định sau của hai độc giả nước ngoài đối với Ba đồng ghi-nê:
“Không còn ngờ gì nữa,
cuốn sách này của VW là cuốn sách mà tôi yêu quý, ưa thích nhất. Tôi có thể đi
xa hơn nữa khi nói rằng, thật ra đây là cuốn sách tôi ưa thích nhất và là cuốn
sách hay nhất tôi từng đọc. Nó nên được đọc ở trường thay vì cuốn Mrs Dalloway,
và điều đó có thể thay đổi quan điểm tiêu cực (hoàn toàn sai lầm và bất công)
của nhiều người đối với nhà văn này. Ba đồng ghi-nê là một tiếng kêu thương,
một lời cầu nguyện, một khẳng nhận mạnh mẽ về sự bình đẳng giữa nam và nữ và về
quyền được giáo dục, một khúc tình ca tuyệt diệu đối với mọi phụ nữ ở mọi thời
đại. Bất kỳ phụ nữ trí thức nào cũng nên đọc và yêu quí nó mãi mãi, như một lời
nhắc nhở về việc chúng ta đã từng như thế nào và đã tiến được bao xa. Quan
trọng nhất, nó có thể phục vụ như một lời nhắc nhở, rằng, ngay hiện giờ, không
phải mọi phụ nữ trên quả đất đều có cái quyền được học hành mà chúng ta vẫn dễ
dàng xem là lẽ đương nhiên. Và cuối cùng, những phụ nữ trí thức ngày nay có thể
sử dụng cuốn sách này như là một vũ khí để chinh phục và ban cái quyền được học
hành đó cho mọi phụ nữ trên trái đất. Bởi vì, như VW nói: “Với tư cách phụ nữ,
tôi không có quê hương. Với tư cách phụ nữ, quê hương của tôi là toàn thế
giới.” (Maria – Goodread review)
(“Without a hint of a doubt, my favourite, most
cherished book of VW. i would go as far to say that this is, in fact, my
favourite book ever and the best book I ever read. It should be read at school
instead of Mrs Dalloway, and that would change the (totally wrong and unfair)
negative opinion many have on this writer. Three guineas is a a cry, a prayer,
and a strong affirmation of equality between men and women and of the right to
education, and an amazing song of love for all women of all times. Any educated
woman should read it and cherish it forever, as a reminder of what it used to
be and of how far we have come. Most importantly, it should serve as a reminder
that, to the present day, not every woman on earth has the right to education
that we so easily take for granted. And finally, this book should be used as
weapon from the educated women of today to conquer and grant the same right to
education to every other woman on earth. Because, to put it like VW, "As
woman, I have no country. As woman, my country is the whole world".)
“Woolf được biết tới nhiều nhất ở sáng tác
hư cấu phức tạp, nhưng bà là một nhà bình luận chính trị sâu sắc đến khó tin.
Dù được viết trước Thế chiến II, “Ba đồng ghi-nê” có những quan sát về chiến
tranh, giống, và giáo dục vẫn còn rất phù hợp với hôm nay.” (Carollyn MH –
Goodread review)
(“Woolf is best known for complicated fiction, but
she is an incredibly insightful political commentator. Though written prior to
WWII, "Three Guineas" has observations on war, gender, and education
that are still very applicable today.”)
Sài Gòn, 10/2013
Nguyễn Thành Nhân
Tham khảo:
·
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Guineas
·
http://modernism.research.yale.edu/wiki/index.php/The_Pargiters
·
http://www.bridgew.edu/SoAS/jiws/may00/bechtold.htm
·
http://www.d.umn.edu/~bbartlet/ThreeGuineasReadingGuide.htm
·
http://www.goodreads.com/review/show/552139437
[1] Trịnh Lữ
dịch; NXB Tri thức 2/2009.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét